Εκπαίδευση Προσφύγων

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑΞΕΙΣ ΥΠΟΔΟΧΗΣ

 

ΙΕΠ – Εκπαίδευση Προσφύγων (https://iep.edu.gr/el/component/k2/content/50-ekpaidefsi-prosfygon)

 

Πρόγραμμα σπουδών

Ανοικτό Πρόγραμμα Σπουδών για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας στις Τάξεις Υποδοχής (ΤΥ) Ι ΖΕΠ Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης όπου φοιτούν παιδιά πρόσφυγες Λήψη

Ανοικτό Πρόγραμμα Σπουδών για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας στις Τάξεις Υποδοχής(Τ.Υ.) Ι ΖΕΠ Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης  (Λήψη)

Οδηγός Εκπαιδευτικού A’ Tόμος – Προσχολική (Λήψη)

Οδηγός Εκπαιδευτικού Β’ Τόμος – Δημοτικό (Λήψη)

Οδηγός Εκπαιδευτικού Γ’ Τόμος – Γυμνάσιο (Λήψη)

 

ΟΔΗΓΟΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΟΒΆΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ (Λήψη)

 

ΟΔΗΓΟΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΟΒΆΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ (Λήψη)

 

Εκπαιδευτικό Λογισμικό – Ψηφιακά Βιβλία – Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής 

https://iep.edu.gr/el/ekpaideftiko-logismiko-psifiaka-vivlia

 

Σχεδιασμός μαθήματος με τη χρήση του Ψηφιακού Γλωσσικού Μαθήματος Akelius (Λήψη)

 

Ευρετήριο περιεχομένων ψηφιακής πλατφόρμας εκμάθησης γλωσσών Akelius (Λήψη)

 

Οδηγίες χρήσης της πλατφόρμας Akelius https://www.teach4integration.gr/akelius/

 

Ασύγχρονη πλατφόρμα Akelius εκπαίδευσης των εκπαιδευτικών (Λήψη)

  • Εκπαιδευτικό υλικό από τη Unicef και συνεργαζόμενους φορείς
  1. Φτου και Βγαίνω!Δραστηριότητες (πολύ)γλωσσικής και κοινωνικής-συναισθηματικής ενδυνάμωσης”. (Λήψη)
  2. Μαθηματικό Λεξικό (ελληνικά, αγγλικά, τουρκικά, αραβικά, ουρντού και φαρσί). (Λήψη)
  3. Πρόγραμμα Ταχύρρυθμης Μάθησης (Accelerated Learning Program, ALP)  με σκοπό να αντιμετωπίσει τα ζητήματα εκπαιδευτικής συμπερίληψης στην κατώτερη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση (Γυμνάσιο) για έφηβους/ες μαθητές/ριες με προσφυγική ή μεταναστευτική εμπειρία σε μαθήματα: Βιολογία, Ιστορία, Κοινωνική και Πολιτική Αγωγή, Μαθηματικά, Φυσική και Χημεία σε 8 από τις περισσότερο ομιλούμενες από άτομα αυτής της ομάδας γλώσσες: Αγγλικά, Αραβικά, Γαλλικά, Κουρμάντζι, Ουρντού, Σορανί, Τουρκικά, Φαρσί   :  https://alp.teach4integration.gr/el/home/
  4. Το «Βαλιτσάκι» ελληνικά για παιδιά που μετακινούνται, εκπαιδευτικό υλικό πολύγλωσσης υποστήριξης για παιδιά ηλικίας 6-12 ετών που μιλούν αραβικά και  φαρσί και που αρχίζουν να μαθαίνουν την ελληνική γλώσσα. (αρχείο)Οδηγός για την/τον εκπαιδευτικό που θα χρησιμοποιήσει το βαλιτσάκι. (Λήψη)
  5. ΕΝΤΑΞΕΙ στα Ουκρανικά και στα Ρωσικά – Οδηγός πολύγλωσσης υποστήριξης. (Λήψη)
  6. ΕΝΤΑΞΕΙ στα Γαλλικά, στα Τούρκικα και στα Σομαλικά – Οδηγός πολύγλωσσης υποστήριξης. (Λήψη)
  7. Το «Εντάξει 3» αποτελεί τη συνέχεια του «Εντάξει» και του «Εντάξει 2». Συνιστά πλούσιο εκπαιδευτικό υλικό που απευθύνεται κυρίως σε παιδιά και εφήβους, οι οποίοι έχουν ήδη κατακτήσει σε ικανοποιητικό βαθμό την ελληνική γλώσσα. Αντιστοιχεί στο Β1 επίπεδο ελληνομάθειας, όπως περιγράφεται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, προσαρμοσμένο στις ανάγκες της συγκεκριμένης ομάδας στόχου και στις απαιτήσεις ενίσχυσης της σχολικής ένταξης. (Λήψη)  https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2024/03/ENTAKSEI-3.pdf
  8. Ψηφιακή Εκπαιδευτική Τηλεόραση“Ένα γράμμα μια ιστορία”: είκοσι τέσσερα (24) κινούμενα σχέδια για την οπτικοποίηση και φωνολογική ενημερότητα για όλα τα γράμματα της ελληνικής αλφαβήτας.https://www.youtube.com/watch?v=266f39_Fers&list=PL347F1F33BFE8AF9B“Ένα γράμμα μια ιστορία”: με αγγλικούς υπότιτλους  :https://www.youtube.com/watch?v=SoBb0YrTkkU&list=PL9F3F6F10D7AB6C42&index=3
  9. Οι δραστηριότητες jele (Εκπαιδευτικό λογισμικό με παιχνίδια για την πρώτη ανάγνωση και γραφή, τη φωνολογική ενημερότητα και την αριθμητική της Α’, Β’ και Γ΄ τάξης.) http://www.jele.gr/
  10. Πολύγλωσσο εκπαιδευτικό υλικό για την ανάπτυξη λεξιλογίου (ψηφιακό βιβλίο) – Εκπαιδευτικό λογισμικό που περιλαμβάνει λεξικό, ασκήσεις, και διαλόγους για την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας για μαθητές και μαθήτριες που διαβάζουν και μιλούν αλβανικά, αραβικά, γεωργιανά, ρωσικά, oυρντού ή παντζαμπί. Το λεξιλόγιο και οι ασκήσεις είναι οργανωμένα σε επτά θεματικές ενότητες α) μετακίνηση, μέσα μεταφοράς, β) αγορές, γ) κατοικία, δ) εργασία, ε) εκπαίδευση, στ) υγεία, ζ) δημόσιες υπηρεσίες. Κατάλληλο για την εξάσκηση της επικοινωνίας και τη συστηματοποίηση του λεξιλογίου: https://www.metadrasi.org/lexiko/select_language.htm

 

Υλικό για τη Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

https://www.iep.edu.gr/services/crossculture/

 

Εκπαιδευτικό Υλικό – Διαπολιτισμική εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη (museduc.gr)

 

  • Εκπαιδευτικό υλικό Α’-Στ’ Τάξη Δημοτικού (συμπληρωματικό εκπαιδευτικό υλικό για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας στα μειονοτικά σχολεία)

https://museduc.gr/el/εκπαιδευτικα-υλικα/σχολικα-βιβλια/βιβλία-για-το-δημοτικό/βιβλία-γλώσσας/υλικα

 

  • Εκπαιδευτικό Υλικό για τις Γ’, Δ’, Ε’, ΣΤ’ τάξεις

https://museduc.gr/el/εκπαιδευτικα-υλικα/σχολικα-βιβλια/βιβλία-για-το-δημοτικό/βιβλία-ιστορίας,-γεωγραφίας,-κοινωνικής-και-πολιτικής-αγωγής/υλικα

 

https://museduc.gr/el/εκπαιδευτικα-υλικα/σχολικα-βιβλια/βιβλία-για-το-δημοτικό/καρτέλες-ιστορίας/οι-καρτελεσ

 

  • Εκπαιδευτικό υλικό Α’-Γ’ Γυμνασίου

https://museduc.gr/el/εκπαιδευτικα-υλικα/σχολικα-βιβλια/βιβλία-για-το-γυμνάσιο/γλώσσα/υλικα

  • Ασκήσεις Γραμματικής Γυμνασίου

https://museduc.gr/el/εκπαιδευτικα-υλικα/σχολικα-βιβλια/βιβλία-για-το-γυμνάσιο/ασκήσεις-γραμματικής/υλικα

 

Ελληνόγλωσση Διαπολιτισμική Εκπαίδευση στη Διασπορά
Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών (Ε.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ.)

https://ediamme.edc.uoc.gr/

  • Εκπαιδευτικό υλικό

Στον χώρο αυτό θα βρείτε μία επιλογή από εκπαιδευτικό υλικό των προγραμμάτων «Παιδεία Ομογενών» και «Ελληνόγλωσση διαπολιτισμική εκπαίδευση στη διασπορά» του ΕΔΙΑΜΜΕ. Για τον πλήρη κατάλογο μπορείτε να επισκεφτείτε τις ιστοσελίδες του κάθε προγράμματος.

https://ediamme.edc.uoc.gr/index.php/εκπαιδευτικό-υλικό

 

Πρόγραμμα «Ένταξη παιδιών Παλιννοστούντων και Αλλοδαπών στο σχολείο για την Α/θμια Εκπαίδευση»

  •  Υλικό Νηπιαγωγείου

https://www.keda.uoa.gr/epam/kinder_material_presentation.html

 

  • Υλικό Δημοτικού

https://www.keda.uoa.gr/epam/el_material_presentation.html

 

  • Υλικό Γυμνασίου

https://www.keda.uoa.gr/epam/high_material_presentation.html

 

Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας (ΚΕΓ) – Εξερευνώ τις ιστορίες

(Εργαλεία ανάγνωσης και διδασκαλίας της λογοτεχνίας για το Δημοτικό)

https://www.e-istories.gr/

 

 ΔΙΑΦΟΡΑ

  • Τρία σενάρια για τη διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας βάσει της γλωσσοδιδακτικής προσέγγισης Μάθηση & Διδασκαλία μέσω Δεδομένων στο: Παπαδοπούλου, Δ., & Τάντος, Α. (επιμ.) (2014). Τρία σενάρια για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας. Θεσσαλονίκη: Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Α.Π.Θ. (Λήψη)

 

  •  Εκπαιδευτικό Εγχειρίδιο του προγράμματος «Inclusive Schools» που γράφτηκε από την Sian Williams, διεθνή εμπειρογνώμονα με πάνω από είκοσι πέντε χρόνια εμπειρίας στην εκπαίδευση και προγράμματα συμπεριληπτικής εκπαίδευσης σε όλο τον κόσμο. https://iep.edu.gr/el/europaika-se-ekseliksi/inclusive-schools + (Λήψη)

 

 

  • Εκπαιδευτική Ένταξη Παιδιών με Μεταναστευτική Βιογραφία – Οδηγοί Π.Ι. Κύπρου

https://www.pi.ac.cy/pi/index.php?option=com_content&id=2465

 

  • Οδηγός Υποδοχής για παιδιά με μεταναστευτική Βιογραφία: οι πρώτες μέρες στο σχολείο (Λήψη)

 

https://www.pi.ac.cy/pi/index.php?option=com_content&id=1715&Itemid=0&lang=el

 

  • Δραστηριότητες βιωματικής μάθησης στα ανθρώπινα δικαιώματα και στα δικαιώματα προσφύγων (Λήψη)
  • ΑΛΒΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ – Προβλήματα των αλβανοφώνων κατά την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας (Λήψη)
  • ΡΩΣΙΚΗ ΚΑΙ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ – Προβλήματα των αλβανοφώνων κατά την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας (Λήψη)

 

ΓΕΝΙΚΑ

 Μαθαίνουμε για τους πρόσφυγες – UNHCR Greece

Μαθαίνουμε για τους πρόσφυγες

«Με οδηγό(ώ) (σ)το αύριο» Οδηγός για την εκπαίδευση, την κατάρτιση και την απασχόληση για επαγγελματίες που υποστηρίζουν ασυνόδευτους ανήλικους (Λήψη)

Μετάβαση στο περιεχόμενο